{"id":4878,"date":"2022-06-17T23:14:05","date_gmt":"2022-06-17T23:14:05","guid":{"rendered":"https:\/\/english-grammar-lessons.com\/?p=4878"},"modified":"2022-06-17T23:14:05","modified_gmt":"2022-06-17T23:14:05","slug":"skin-of-my-teeth-meaning","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-grammar-lessons.com\/skin-of-my-teeth-meaning\/","title":{"rendered":"Skin of My Teeth \u2013 Meaning, Origin and Usage"},"content":{"rendered":"

Are you looking for an expression describing a close call? You could say that you escaped by \u201cthe skin of your teeth<\/em><\/strong>.\u201d This post unpacks the meaning and origin of this expression.<\/p>\n

Meaning<\/h2>\n

The expression \u201cskin of my teeth<\/em>\u201d refers to a close call that could have ended badly for you. However, you managed to escape unscathed.<\/p>\n

It also means that you succeeded in a task by a narrow margin, and failure was close. If you escape something by the skin of your teeth, you barely make it out.<\/p>\n

Example Usage<\/h2>\n

\"Well, we escaped the boss's wrath by the skin of our teeth. Next time, don't talk back to him when he's acting all high and mighty.\"<\/p>\n

\"I dropped into that wave and escaped the lip by the skin of my teeth. If it had hit me, it would have drilled me into the reef hard.\"<\/p>\n

\"We got to the venue and made it in before they closed the doors. We managed to get through by the skin of our teeth. Let's leave earlier next time.\"<\/p>\n

\"Wow, I passed my exams by the skin of my teeth. I thought I was going to fail economics for sure.\"<\/p>\n

\"We made the window for the climb by the skin of our teeth. If we waited another half an hour, the storm would have closed us out from the summit.\"<\/p>\n

\"You managed to avoid getting shot by the skin of your teeth. The cop was about to pull the trigger, and it could have turned out much worse for you.\"<\/p>\n

\"She almost caught me cheating last night. I was lucky she got distracted and didn't come around the back. I escaped by the skin of my teeth.\"<\/p>\n

\"\" \"\"<\/p>\n

Origin<\/h2>\n

The expression \"skin of my teeth\" originates from The Holy Bible and the Book of Job. Job 19:20 features the phrase as follows.<\/p>\n

\"I am nothing but skin and bones;<\/p>\n

I have escaped only by the skin of my teeth.\"<\/p>\n

Job experienced the onset of skin disease over his entire body, except for his gums. He refers to his gums as \"the skin of his teeth\" and the only unaffected area.<\/p>\n

A 1928 book authored by Baroness Emma Orczy, titled \"Skin o' My Tooth,\" uses the expression as a nickname for a lawyer. It appears as follows.<\/p>\n

\"by the skin o' my tooth.\"<\/p>\n

Thornton Wilder produced a play in 1942 called \"The Skin of Our Teeth,\" featuring many biblical references throughout.<\/p>\n

\"Skin o' My Teeth\" is also a popular song on the 1992 album \"Countdown to Extinction,\" where the song talks about a suicide attempt.<\/p>\n

\n