{"id":6095,"date":"2022-09-02T16:18:58","date_gmt":"2022-09-02T16:18:58","guid":{"rendered":"https:\/\/english-grammar-lessons.com\/?p=6095"},"modified":"2022-09-02T16:18:58","modified_gmt":"2022-09-02T16:18:58","slug":"nip-it-in-the-bud-meaning","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-grammar-lessons.com\/nip-it-in-the-bud-meaning\/","title":{"rendered":"Nip it in the Bud \u2013 Meaning, Origin and Usage"},"content":{"rendered":"
Are you watching work colleagues start an argument with each other? You need to get ahead of their behavior and \u2018nip it in the bud\u2019<\/em><\/strong> before they get out of hand. This post unpacks the meaning and origin of this expression.<\/p>\n The expression \u2018nip it in the bud\u2019<\/em> means that you must take immediate action to avoid an adverse outcome<\/u>. If you nip it in the bud<\/em>, you take control of a situation before it gets out of hand<\/u>. To nip it in the bud <\/em>means that you stop someone or yourself from making a mistake.<\/u><\/p>\n \"We must get on top of the situation and nip it in the bud before it gets out of control. This will become a huge problem if we don't act immediately.\"<\/p>\n \"The kids are starting to play more video games than spending time outside in the sun. We have to nip it in the bud before they turn into sedentary teenagers.\"<\/p>\n \"The Federal Reserve is way behind the curve, and they're chasing inflation. They had the opportunity to nip it in the bud in 2021 but chose to ignore the warning signs.\"<\/p>\n \"The company is starting to lose revenue because the sales teams don't have the right training. We need to nip it in the bud and get them the training they need to do their job properly.\"<\/p>\n <\/p>\n The expression 'nip it in the bud' originates from gardening. Gardeners would 'nip in the bud' to remove the flowering parts of the plant before they bloom. This technique allows the plant to focus on growing larger rather than flowering.<\/p>\n The earliest use of the phrase in writing comes from Henry Chettle's book, 'Piers Plainnes Seaven Yeres Prentiship,' published in 1595. Chettle uses 'bloome' instead of 'bud.'<\/p>\n \"Extinguish these fond loues with minds labor, and nip thy affections in the bloome, that they may neuer bee of power to budde.\"<\/p>\n The modern version' nip it in the bud' appeared in writing for the first time in 1607. Beaumont and Fletcher use the expression in their comedy 'Woman Hater,' where it appears as follows in archaic English.<\/p>\n \"Yet I can frowne and nip a passion Euen in the bud.\"<\/p>\nMeaning<\/h2>\n
Example Usage<\/h2>\n
Origin<\/h2>\n